Faulkner is a writer who has had much to do with my soul, but Hemingway is the one who had the most to do with my craft – not simply for his books, but for his astounding knowledge of the aspect of craftsmanship in the science of writing.
Gabriel García Márquez
Faulkner ist ein Schriftsteller, der viel mit meiner Seele zu tun hatte, aber Hemingway ist derjenige, der am meisten mit meinem Handwerk zu tun hatte – nicht nur wegen seiner Bücher, sondern wegen seines erstaunlichen Wissens über den Aspekt des Handwerks in der Wissenschaft des Schreibens.
————————————————–
Faulkner est un écrivain qui a eu beaucoup à faire avec mon âme, mais Hemingway est celui qui a eu le plus à faire avec mon art – pas simplement pour ses livres, mais pour sa connaissance stupéfiante de l’aspect artisanal de la science de l’écriture.
—————————————————–
Faulkner è uno scrittore che ha avuto molto a che fare con la mia anima, ma Hemingway è quello che ha avuto più a che fare con il mio mestiere – non solo per i suoi libri, ma per la sua stupefacente conoscenza dell’aspetto dell’artigianato nella scienza della scrittura.
——————————————————–
Faulkner es un escritor que ha tenido mucho que ver con mi alma, pero Hemingway es el que más ha tenido que ver con mi oficio, no sólo por sus libros, sino por su asombroso conocimiento del aspecto artesanal de la ciencia de la escritura.
———————————————————-
Faulkner is een schrijver die veel te maken heeft gehad met mijn ziel, maar Hemingway is degene die het meest te maken heeft gehad met mijn ambacht – niet alleen om zijn boeken, maar om zijn verbazingwekkende kennis van het aspect vakmanschap in de wetenschap van het schrijven.
————————————————————
Faulkner jest pisarzem, który miał wiele wspólnego z moją duszą, ale Hemingway jest tym, który miał najwięcej wspólnego z moim rzemiosłem – nie tylko ze względu na jego książki, ale na jego zdumiewającą wiedzę o aspekcie rzemiosła w nauce pisania.
Schreibe einen Kommentar