
Anfang November 1959, Fidel Castro, Che Guevara und die anderen Bärtigen sind ein knappes Jahr an der Macht, da kommt Ernest Hemingway aus Europa noch einmal kurz zurück in sein Farmhaus nach Kuba. Bei seiner Ankunft auf Havannas Rancho-Boyeros-Flughafen am 3. November spricht ihn der argentinische Journalist Rodolfo Walsh auf die Horrorgeschichten aus den US-Zeitungen über die Revolution an.
Ärgerlich macht der vollbärtige Autor seinem Unmut Luft: Schon meine Frau hat gesagt, sie glaubt nicht, was die amerikanischen Zeitungen da schreiben. Ich bin sehr glücklich, wieder hier zu sein, weil ich als Kubaner fühle. Ich will nicht, dass ihr in mir einen Yankee seht. Sprach’s, schreitet zu einer kubanischen Flagge und küsst sie.
Ein J. L. Topping, Botschaftsrat mit Trenchcoat-Schatten, hält nach diesem Vorfall in einem geheimen Hemingway-Dossier des FBI unter dem Datum November 1959 fest:
1. Er unterstützt, sagt er, die Castro-Regierung rundweg und glaubt, sie sei das beste, was Kuba habe zustoßen können.
2. Er habe keiner der auswärtigen Informationen gegen Kuba geglaubt. Er sympathisiere mit der kubanischen Regierung und all unseren (!) kubanischen Schwierigkeiten.
Tennessee Williams, der gern durch Havannas Spelunken zieht, rastlos auf der Suche nach einem Glas Whiskey oder einem strammen Burschen oder am bestem nach beidem, ist einer von Hemingways Saufkumpels in Havanna. Ernest Hemingway ist es auch gewesen, der den Kollegen – wie Williams in seinen Memoiren ausplaudert – mit Fidel Castro zusammenbringt. Diese Revolution in Kuba ist eine gute Revolution, hat Hemingway dem Dramatiker in gewohnter Präzision und Schärfe mit auf den Weg zu diesem Treffen gegeben. Willie hat genickt.
Ernest Hemingway mochte den Präsidenten Batista und seine ganze Bagage nicht sonderlich. Als er von dem Diktator mit einer Medaille, der Goldenen der Berufsfischer von Puerto Escondido und Bahía Honda ausgezeichnet wird, gibt der Präsident ein Dinner. Als Hauptspeise schlägt der Küchenchef Róbalo à la Hemingway vor. Das ist lustig. Denn „Robalo“ heißt ein Fisch, mit etwas Phantasie jedoch erkennt man ein Wortspiel. Denn „robar“ bedeutet „stehlen“ im Spanischen. Ernest Hemingway geht nicht hin zum Banquet.
Auch wenn der scheinbar unverwüstliche Haudegen Ernest Hemingway das süße Leben Kubas in vollen Zügen genießt, so verschließt er doch
![]()









